Вот и вопрос решен
боже мой, какая ущербная моделька, это буквально оружие юнитов из старых ртс
В игру!
Так вроде раньше тип 99 был с прицелом но нерабочим
Патент на автоматическую винтовку №151495.
ЗАГОЛОВОК: СУЩНОСТЬ И ЦЕЛЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Оригинальный текст:
發明ノ性質及目的ノ要領 本發明ハ銃尾ニ接續セル體部ノ先端ニ軸ヲ挿通シ又銃身ノ末端ニハ前記軸トニ遊底、擊發裝置及屈伸自在ニ關着セル「クランク」等ヲ收藏セル銃腔,尾端ニハ圓筒部ヲ附設シテ之ヲ前記體部ノ後端ニ嵌合シ內部ニ彈機ヲ裝入セル「ピストン」ニ嵌合シ銃身及銃腔ヲシテ體部ニ對シ着脫自在ナラシメ之ヲ分離セル場合前記體部ノ一部ニ形成セル彈倉ノ上端ヲ開放シテ内部ニ適當ナル給弾機構ヲ有スル槽體ヲ抜差自在トナシタル自動小銃ニ係リ其ノ目的トスル所ハ銃全體ヲ最モ簡単ニ二分シテ其ノ携行ニ便セシメ且又彈倉上端ノ開放ニョリ槽體ノ披差ヲ自由ナラシメ以テ最モ微妙ナル作用ヲ有スル給弾機構ノ取付替及修理等ヲ容易ナラシメントスルニ在リ
Перевод:
Сущность и цель изобретения.
Настоящее изобретение относится к автоматической винтовке, в которой:
· К дульной части ствола, соединенной с казенником (хвостовиком), крепится ось.
· В казенной части (патрубке) у среза ствола размещены затвор, ударно-спусковой механизм и шарнирно соединенные кривошипы, взаимодействующие с указанной осью.
· На тыльной стороне указанной казенной части установлен цилиндрический патрубок, который входит в зацепление с поршнем, содержащим пружину, расположенным в тыльной части корпуса.
· Конструкция позволяет легко отсоединять ствол вместе с казенной частью от корпуса.
· При таком отделении верхняя часть магазина, выполненного как часть корпуса, открывается, что позволяет свободно вставлять и извлекать патронную кассету, содержащую внутри соответствующий механизм подачи патронов.
Целью данного изобретения является:
- Разделение всей винтовки на две основные части для удобства переноски.
- Открытие верхней части магазина при разборке для свободной установки и извлечения патронной кассеты, что облегчает монтаж, замену и ремонт механизма подачи патронов, имеющего наиболее сложную и точную конструкцию.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙ
Оригинальный текст:
圖面ノ略解圖面ハ本發明ノ實施例ヲ示シ第一圖ハ一部ヲ缺蔵シタル機關部ノ斷面圖第二圖ハ(A)—(B)線ニ沿ヘル斷面圖第三圖ハ槽體ノ斷面圖第四第五第六第七圖ハ給彈裝置ノ作用ヲ略示セル槽體ノ側面圖ナリ圖中同一符號ハ同一部分ヲ示ス
Перевод:
Краткое описание чертежей.
Чертежи иллюстрируют вариант осуществления изобретения.
· Фиг. 1 – Продольный разрез механизма с частичным удалением сечения.
· Фиг. 2 – Разрез по линии (A)-(B).
· Фиг. 3 – Разрез патронной кассеты.
· Фиг. 4, 5, 6, 7 – Виды сбоку патронной кассеты, схематично показывающие работу механизма подачи патронов.
Условные обозначения на чертежах соответствуют одним и тем же элементам.
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Оригинальный текст:
發明ノ詳細ナル説明本發明ハ現用三八式步兵銃ニ於ケル銃身、銃床、銃尾等ヲ其ノ儘トナシ機關部ノミヲ取付替へラ自動銃タラシムル如クナセル自動小銃ニ關スルモノナリ
今圖面ニ付實施ノ態樣樣ヲ説明センニ前記ノ如ク銃身、銃床、銃尾等ハ現用三八式步兵銃ヲ其ノ儘踏襲スルモノナルヲ以テ圖面ハ要部タル機關部ノミヲ示シ銃身、銃床、銃尾等ハ之ヲ省略セリ
Перевод:
Подробное описание изобретения.
Настоящее изобретение относится к автоматической винтовке, созданной путем замены только механизма штатной винтовки Тип 38 (“Арисака”), при этом ствол, ложа и хвостовик остаются без изменений.
Далее следует описание варианта осуществления со ссылкой на чертежи. Поскольку ствол, ложа и хвостовик заимствованы без изменений от штатной винтовки Тип 38, на чертежах показана только ключевая часть – механизм, а ствол, ложа и хвостовик опущены.
Оригинальный текст:
圖面ニ於テ(1)ハ銃身ノ尾端部ニシテ之遊底(2)ノ往復摺動シ得へキ銃腔(3)ヲ連設シ又(4)ニ體部ニシテ其ノ尾端ヲ銃床ニ固定セシメ前記銃身(1)及銃腔(3)ト體部(4)トハ左ノ如クシテ組立連結ス
即ハチ體部(4)ニハ先端ニ軸(5)ヲ挿通シ又後端部ニハ內部ニ彈機(6)ヲ裝入セル「ピストン」(7)ヲ嵌合シ又銃腔(3)ニハ其ノ前端二前記軸(5)ト係合スヘキ鉤片(8)ヲ突設スルト共ニ後端部ニハ前記「ピストン」(7)ト嵌合スヘキ圓筒部(9)ヲ附設シ彈機(6)ヲ以テ圓筒部(9)ヲ押壓シ鉤片(8)ト軸(5)トヲ互ニ壓接係止スヘクナシ又體部(3)ノ尾端ニ於テ「ピストン」(7)ノ後端ニ相當スル部分ニハ透孔(10)ヲ穿設スルト共ニ圓筒部(9)ノ尾端上側ニハ切缺(11)ヲ附シ透孔(10)ョリ指頭ヲ 挿入シテ押壓シ「ピストン」(7)ヲ切缺(11)ョリ抜キ出シ銃身(1)及銃腔(3)ヲ後方へ引キテ鉤片(8)ト軸(5)ノ係合ヲ外セハ銃身(3)及銃腔(3)ヲ體部ヨリ分離ヒシメ得ルナリ
Перевод:
- Устройство и разборка узла ствола с корпусом.
· (1) – Казенная часть ствола, с которой соединена затворная коробка (3), внутри которой может совершать возвратно-поступательное движение затвор (2).
· (4) – Корпус, его тыльная часть закреплена в ложе.
Сборка и соединение узла ствола/затворной коробки (1),(3) с корпусом (4) осуществляется следующим образом:
· В передней части корпуса (4) установлена ось (5).
· В задней части корпуса (4) установлен поршень (7), внутри которого находится пружина (6).
· На затворной коробке (3) спереди установлен крюк (зацеп) (8), который должен зацепляться с осью (5).
· На задней части затворной коробке (3) установлен цилиндрический патрубок (9), который должен входить в зацепление с поршнем (7).
· Пружина (6) давит на цилиндрический патрубок (9), обеспечивая надежное зацепление между крюком (8) и осью (5).
Процедура разборки:
· В задней части корпуса (4) напротив тыльной части поршня (7) выполнено сквозное отверстие (10).
· В верхней части тыльного среза цилиндрического патрубка (9) выполнена выемка (11).
· Для разборки через отверстие (10) нажимают пальцем, выталкивая поршень (7) через выемка (11).
· Затем узел ствола (1) и затворной коробки (3) оттягивают назад, расцепляя крюк (8) с осью (5), что позволяет отделить узел ствола и затворной коробки от корпуса.
Оригинальный текст:
(12)及(13)ハ「クランク」ニシテ「クランク」(12)ハ其ノ尾端部ヲ銃腔(2)ノ後端ト軸(14)ニラ樞着シ先端部ニハ圓版(15)ヲ鋲着シ之ニ穿設シタが橢圓孔(16)ニ挿通セル軸(17)ヲ以テ「クランク」(13)ノ後端ト關着シ該「クランク」(13)ノ先端部ニハ軸(18)ヲ以テ突起(19)及切缺(19)ヲ有スル「カム」(20)及前記遊底(2)ノ尾端部ヲ樞着セシメ遊底(2)ノ内部ニ於テ彈機(21)ヲ以テ壓支セラレ先端ニ撃針ヲ有スル筒體(23)ノ尾端ニ突設セル鉤片(24)ヲシテ前記「カム」ノ突起(19)ニ係合セシメ又「カム」ノ切缺(19)ニハ尾端ニ嘴片(25)ヲ有スル阻止片(26)ノ先端ヲ係合セシメ「カム」(20)ヲ鎖錠ス
Перевод:
2. Кривошипно-шатунный механизм и затвор.
· (12) и (13) – Кривошипы.
· Кривошип (12) своей задней частью шарнирно закреплен на заднем конце затворной коробки (3) с помощью оси (14).
· На переднем конце кривошипа (12) закреплен круглый диск (15), в котором прорезано овальное отверстие (16).
· Через овальное отверстие (16) проходит ось (17), которая шарнирно соединяет его с задним концом кривошипа (13).
· На переднем конце кривошипа (13) с помощью оси (18) шарнирно закреплены:
· Кулачок (20), имеющий выступ (19) и выемку (19’).
· Задний конец затвора (2).
· Внутри затвора (2) находится ударник (23) с бойком (22) на переднем конце, который поджимается вперед пружиной (21).
· На заднем конце ударника (23) выполнен крюк (24), который зацепляется за выступ (19) на кулачке (20).
· В выемку (19’) на кулачке (20) своим передним концом входит стопорный рычаг (26), имеющий на хвостовике фиксирующий выступ (25), тем самым фиксируя кулачок (20) в положении взвода.
Оригинальный текст:
(27)ハ引金ニシテ體部(4)ノ下側ニ摺動自在ニ取付ケラレ其ノ先端ニ附設セル起動片(28)ノ上端ヲシテ前記嘴片(25)ト相關聯セシメ置キ引金(27)ヲ指頭ニラ引キ起動片(29)ヲ介シテ前記阻止片(26)ヲ後退セシメ以テ「カム」(20)ノ鎖錠ヲ解ヶハ彈機(21)ノ作用ニョリ鉤片(24)ニョリ「カム」(20)ヲ廻動スルト同時ニ筒體(23)ヲ急激ニ前進シテ撃發セシメ得ルナリ
Перевод:
3. Спусковой механизм.
· (27) – Спусковой крючок, установленный в нижней части корпуса (4) с возможностью продольного перемещения.
· На переднем конце спускового крючка установлен толкатель (28), его верхний конец взаимодействует с фиксирующим выступом (25).
· При нажатии на спусковой крючок (27) палец через толкатель (28) отводит назад стопорный рычаг (26), тем самым расфиксируя кулачок (20).
· Под действием пружины (21) крюк (24) поворачивает кулачок (20), одновременно резко посылая ударник (23) вперед, что приводит к выстрелу.
Оригинальный текст:
又(29)ハ彈倉ニシテ引金(27)ノ前側ニ體部(4)卜一體ニ附設セラレ前記セッ如クシテ銃身(1)及銃腔(3)ヲ體部ョリ分離セシメタル場合其ノ上部ヲ開放シ槽體(30)ヲ坡差シ得ル裝置トナシ該槽體(30)ニハ其ノ中心部ニ尾端ヲ角頭(31)トナセル軸(32)ヲ固定シ該軸(32)ヲ中心トシテ渦卷狀ニ劃壁(33)ヲ附設シ其ノ上端ヲ銃腔(3)ノ底部ニ開設セル裝彈孔(34)ニ連通セシメ又軸(35)ヲ以テ屈伸自在ニ關着セル肱片(36)(37)ノ末端ヲ軸(32)ニ固定シ其ノ先端ニ押出器(38)ヲ附ス又軸(32)ニハ彈機(39)ヲ捲裝シ其ノ一端ヲ軸(32)ニ又他端ヲ前記肱片(36)ニ固定シ押出器(38)ヲシテ肱片刃(36)(37)ヲ經ラ軸(32)ノ周圍ニ沿ヒテ廻動セントスルカヲ奥へ渦卷狀ノ劃壁(33)間ニ裝入セン彈丸(40)ヲシテ劃壁(33)ニ沿ヒラ上方ニ押出スル動作ヲナサシㄙ一方槽體上ニハ爪(41)ヲ軸着シ彈機ヲ以テ先端ヲ押上シ之ヲ彈丸(40)ノ側面ニ接觸スル如クナシ彈丸(40)ノ裝填ニ當リテハ第七圖表示ノ如ク爪(41)ヲ壓下シツツ押出器(38)ヲ彈機(39)ニ抗シテ逆轉セシメ又發射後ニ於ケル給彈ニ當リラハ一發每ニ正確ニ繰出シ得ル裝置トナシ又全部ノ發射ヲ終レハ第六圖表示ノ如ク押出器(38)ハ銃腔(3)ノ底面ニ突出スルニ至リ遊底(2)ノ前進ヲ阻止シテ弾丸ノ裝填ヲ要スルコトヲ自動的ニ告知セシムル装置トナスナリ
Перевод:
4. Магазин и механизм подачи патронов.
· (29) – Магазин, выполненный заодно с корпусом (4) перед спусковым крючком (27).
· При отделении узла ствола/затворной коробки от корпуса, как описано выше, его верхняя часть открывается, позволяя вставлять и извлекать патронную кассету (30).
· Устройство патронной кассеты (30):
· В ее центре закреплена ось (32), имеющая на конце квадратную головку (31).
· Вокруг оси (32) выполнена спиральная направляющая стенка (33), верхний конец которой сообщается с зарядным окном (34) в дне затворной коробки (3).
· С помощью оси (35) шарнирно соединены два плеча (36) и (37), основания которых закреплены на оси (32), а на их передних концах установлен подаватель (досылатель) (38).
· На ось (32) намотана пружина (39), один конец которой закреплен на оси (32), а другой – на плече (36).
· Пружина (39) стремится повернуть подаватель (38) через плечи (36),(37) вокруг оси (32), тем самым выталкивая патроны (40), размещенные в витках спиральной направляющей (33), вверх вдоль этой направляющей.
· Предотвращение обратного хода:
· На кассете установлен стопорный зуб (41), подпружиненный так, что его конец прижимается к боковой поверхности патрона (40).
· При заряжании кассеты (Фиг. 7) стопорный зуб (41) отжимают вниз, одновременно поворачивая подаватель (38) назад, преодолевая усилие пружины (39).
· При подаче патронов после выстрела механизм обеспечивает точное продвижение патронов на один шаг после каждого выстрела.
· Сигнализация опустошения магазина:
· После израсходования всех патронов (Фиг. 6) подаватель (38) выходит в плоскость дна затворной коробки (3), блокируя движение вперед затвора (2), тем самым автоматически сигнализируя о необходимости перезарядки.
Оригинальный текст:
(43)ハ「クランク」(12)(13)ノ關着部ニ捲装セル彈機ニシテ「クランク」(12)(13)ヲ伸長セシムル如ク其ノ兩端ヲ「クランク」(12)(13)ニ相關聯セシメ置ク(44)ハ蹴殼器ニシテ撃針(22)ノ下部ニ突出シ筒體(23)內ニ裝入セル彈機(45)ヲ以テ支承セラレ發射後ニ於ケル遊底(2)ノ後退ニ當リテ自動的ニ突出シ蹴殼動作ヲナスモノナリ
Перевод:
5. Вспомогательные механизмы.
· (43) – Пружина, установленная в месте сочленения кривошипов (12) и (13), концы которой связаны с этими кривошипами таким образом, чтобы стремиться развернуть их в линию (создавая усилие на откат).
· (44) – Отражатель, который выступает в нижней части бойка (22) и подпирается пружиной (45), размещенной внутри ударника (23). При откате затвора (2) после выстрела он автоматически выдвигается, производя выбрасывание стреляной гильзы.
Оригинальный текст:
(46)ハ「クランク」(12)ノ尾端ニ附シタル突起ニシте之ト相對向スル「ピストン」(7)ノ側面ニモ亦突起(46)ヲ附設シ發射ノ反力ニョル銃身(1)及銃腔(3)ノ後退ニ當リ突起(46)及(46)ノ衝突ニョリ「クランク」(12)及(13)ニ對シ屈曲ノ起動力與フルモノナリ
Перевод:
6. Механизм привода кривошипов.
· (46) – Выступ, установленный на хвостовой части кривошипа (12). На противоположной, обращенной к нему стороне поршня (7), также установлен выступ (46).
· При откате узла ствола (1) и затворной коробки (3) под действием силы отдачи выступы (46) сталкиваются, сообщая кривошипам (12) и (13) импульс, инициирующий их складывание (сгибание).
Оригинальный текст:
又(47)ハ安全器ニシテ摘片(48)ヲ引ヶハ軸(49)ヲ中心トシラ廻動シ其ノ尾端部(50)ヲ以テ起動片(28)ノ一側ニ突設セル腕片ノ切缺(51)ト係合シ起動片(28)ヲ壓下シテ阻止片(26)ノ嘴片(25)トノ關聯ヲ絶チ引金ノ發動ヲ停止セシムル用ヲナシ又(52)ハ銃身(1)及銃腔(3)ハ後退停止器ニシテ摘片(53)ヲ以テ操作シ之ヲ圓筒部(9)ニ穿設セル透孔(54)ニ挿通スルコトニョリ銃身(1)及銃腔(3)ヲ固定シ例之銃剣ニョリ敵ヲ突キ刺ス場合等ニ於テ銃身及銃腔ノ後退ニ基ク「クランク」(12)(18)ノ屈曲スル不都合ヲ防止セシムルモノトス
Перевод:
7. Предохранитель и стопор отката.
· (47) – Предохранитель. При вытягивании рычажка (48) он поворачивается вокруг оси (49), и его хвостовик (50) входит в выемку (51) на плече, выступающем сбоку от толкателя (28), прижимая толкатель (28) вниз. Это разрывает связь между толкателем и фиксирующим выступом (25) стопорного рычага (26), останавливая действие спускового крючка.
· (52) – Стопор отката для узла ствола (1) и затворной коробки (3), управляемый рычажком (53). Путем его введения в сквозное отверстие (54) в цилиндрическом патрубке (9) он фиксирует узел ствола и затворной коробки. Это предотвращает складывание кривошипов (12),(13) вследствие отката, например, в таких случаях, как штыковой бой, когда откат является нежелательным.
Оригинальный текст:
本發明ハ前記セル如キ装置ニヨリ實施スルモノニシテ今之ヵ作用ニ付説明センニ第ニ圖ハ發射ノ直前ニ於ケル狀態ニシテ引金(27)ヲ指頭ニテ引ケハ起動片(28)ニョリ阻止片(26)ヲ引キ「カム」(20)ノ鎖錠ヲ解放スルニヨリ彈機(21)ノ作用ニョリ鉤片(24)ハ「カム」ヲ旋廻スルト同時ニ筒體(23)ヲ急激ニ前進シテ撃發スルニ至ルモノニシテ發射ノ反力ハ遊底(2)ノ端部ニ作用シ彈機(6)ニ抗シテ銃身(1)銃腔(3)並ニ「クランク」(12)(13)ヲ後退シ突起(46)及(46)ノ衝突ヲ屈曲ノ起動力トナシ「クランク」(12)及(13)ヲ屈曲シテ遊底(2)ヲ後退セシムルカ故ニ蹴殼器(44)ニョリ藥莢ヲ排出スルト共ニ彈丸(46)ヲ送出器(38)ニョリ押出シテ裝彈ヲ終リ第一圖表示ノ狀態ニ復スルモノニシテ引金ヲ反覆シテ引クコトニョリ連續的ニ彈丸ノ發射ヲ行ヒ得へク前記セル如クシチ體部(4)ノ尾端ニ穿設セル透孔(10)ヨリ指頭ニラ「ピストン」(7)ヲ押壓シ之ヲ切缺(11)ョリ拔キ取リタル後銃身(1)ヲ後方ニ引クコトニョリ軸(5)ヲ鉤片(8)ョリ外シ最モ簡単ニ銃ヲ二分シ其ノ携行ニ便セシメ且又前記セル如クシテ銃身(1)及銃腔(3)ヲ體部(4)ョリ分離セシムレハ彈倉(29)ノ上面ハ開放セラルルカ故ニ之ョッ槽體(30)ノ拔差ヲ自由ナラシメ最モ微妙ナル作用ヲ有スル給彈機構ノ取付替其ノ他修理等 ニ便ナラシメ得へク又銃身、銃尾等ハ現用三八式步兵銃ノ夫レヲ利用シ機關部タル體部、銃腔、引金、「クランク」及遊底等ヲ新調スルコトニョリ簡単ニ自動小銃タラシメ得ル等ノ特徴ヲ有スルモノトス
Перевод:
8. Принцип действия и преимущества изобретения.
Настоящее изобретение реализуется с помощью описанных выше механизмов. Его принцип действия заключается в следующем:
· Фиг. 2 показывает состояние непосредственно перед выстрелом.
· При нажатии на спусковой крючок (27) толкатель (28) отводит стопорный рычаг (26), освобождая фиксацию кулачка (20).
· Под действием пружины (21), крюк (24) поворачивает кулачок и посылает ударник (23) вперед, производя выстрел.
· Сила отдачи воздействует на торец затвора (2) и, преодолевая усилие пружины (6), заставляет узел ствола (1), затворной коробки (3) и кривошипы (12),(13) отходить назад.
· Столкновение выступов (46) сообщает импульс для складывания кривошипов (12) и (13), которые, сгибаясь, отводят затвор (2) назад.
· При этом отражатель (44) выбрасывает стреляную гильзу, а подаватель (38) выталкивает следующий патрон (40), завершая досылку.
· Система возвращается в состояние, показанное на Фиг. 1.
· Повторяя нажатие на спусковой крючок, можно вести непрерывную стрельбу.
Преимущества изобретения:
· Как было описано, путем нажатия через отверстие (10) в корпусе на поршень (7) и его извлечения через выемку (11), а затем оттягивания ствола (1) назад для расцепления крюка (8) с осью (5), винтовка максимально просто разбирается на две части, что удобно для переноски.
· При таком отделении узла ствола и затворной коробки от корпуса верхняя часть магазина (29) открывается, позволяя свободно вставлять и извлекать патронную кассету (30), что облегчает замену и ремонт высокоточной механизма подачи патронов.
· Поскольку ствол, хвостовик и другие части используются от штатной винтовки Тип 38, а механизм (корпус, затворная коробка, спусковой крючок, кривошипы, затвор и т.д.) изготавливается заново, можно просто и легко преобразовать штатную винтовку в автоматическую.
ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ
Оригинальный текст:
特許請求ノ範圍 本文記載ノ目的ニ於テ本文詳記スル如ク銃尾ニ接續セル體部ノ先端ニ軸ヲ挿通シ又銃身ノ末端ニハ前記軸ト係合スへキ鉤片ヲ附設シ又銃身ノ末端ニ接續シ内部ニ遊底、擊發裝置及屈伸自在ニ關着セル「クランク」等ヲ收藏セル銃腔ノ尾端ニハ圓筒部ヲ附設シラ之ヲ前記體部ノ後端ニ嵌合シ内部ニ彈機ヲ裝入セル「ピストン」ニ嵌合シ銃身及銃腔ヲシテ體部ニ對シ着脱自在ナラシメ之ヲ分離セル場合前記體部ノ一部ニ形成セル彈倉ノ上面ヲ開放シテ内部ニ適當ナル給弾機構ヲ有スル槽體ヲ抜差自在トナシタル自動小銃
Перевод:
Формула изобретения.
Автоматическая винтовка, отличающаяся тем, что, с целью, указанной в описании, и как подробно описано в тексте:
· В передней части корпуса, соединенного с хвостовиком, установлена ось.
· На конце ствола установлен крюк для зацепления с указанной осью.
· К концу ствола присоединена затворная коробка, содержащая внутри затвор, ударно-спусковой механизм и шарнирно соединенные кривошипы.
· На тыльном конце затворной коробки установлен цилиндрический патрубок, который входит в зацепление с поршнем, содержащим пружину, расположенным в задней части корпуса.
· Конструкция обеспечивает легкое отсоединение ствола и затворной коробки от корпуса.
· При таком отделении верхняя часть магазина, выполненная как часть корпуса, открывается, обеспечивая возможность свободной установки и извлечения патронной кассеты, содержащей внутри соответствующий механизм подачи патронов.
Попался поздний патент Какурай Мандзо уже предположительно для модернизации Тип 99. Магазин не роторный, но при это и не как в позднем патенте магазина (где подаватель как у ПТРС). Кривошипный механизм немного изменился, а так же был добавлен газовый шток.
Устройство для отката затвора в автоматической винтовке,
отличающееся тем, что:
· часть устройства снабжена цилиндрической секцией, сообщающейся посредством дульного среза и направляющего отверстия;
· в эту секцию вставлен поршень, закрепленный на переднем конце газопоршневого штока;
· при этом задний конец газопоршневого штока соединен посредством резьбы с ползуном, который, в свою очередь, соединен с концом Г-образного рычага при помощи соединительной тяги;
· сам Г-образный рычаг установлен таким образом, чтобы взаимодействовать с выступом, расположенным с одной стороны шарнирного соединения кривошипа, который за счет своего сгибания и разгибания заставляет затвор совершать возвратно-поступательное движение вдоль затворной коробки.
Декабрь 1934 г.: Отчёт об испытаниях бронепоезда Тип 94.
это он где ездил?
Маньчжурия.
ох я как прочитал сразу нафантазировал как выйдет большое обновление с японо-советским фронтом, возвращением починенным режимом бронепоезд потом дали т44 100, чи се - япам, тип 2 6,5мм им же, амерам какой нибудь т34 или ещё что нибудь весёлое, немцам тяж на средние ранги который они так хотят. А потом почти сразу ещё и эвент на штурмовых инженеров для япов и амеров с уникальными и полезными пушками
вот если все это произойдет за раз мне хочется верить что тогда листок сможет хоть с бф6 конкурировать за внимание игроков
Как то слишком хорошо из за пары танков 1 оружия и режима должен онлайн подпрыгнуть.
ну японо-советского фронта ни в одном другом онлайн шутере нету
И? Геймплей сам не тянеи
Небольшая ошибочка вышла. Какурай Мандзо (хотя вроде как правильно Какураи Мицудзо) — это юридический представитель. Настоящий изобретатель —Тэцутаро.
Не, Цвершиц всё это время не делал перерыв, он просто окончательно поехал крышей, вот прям вообще шарики за ролики.
Думаю я к 40 тоже буду по десяток патентов с японского переводить и разделять по категориям, а так же радоваться сокращению на работе, ведь будет больше времени для патентов.
Грустная ситуация ничего не скажешь…
Ему Чумак предлагал связаться с конкретным издательством и выпустить книги бесплатно, но как там всё сложилось мне не известно.
Блин, пусть у него разрабы прото купят его работы для личного использования может быть так мы увидем больше пушек?
Я думаю они для начала могут реализовать мои темы, а не вводить эфиопский SIG Ke7 или опытный швейцарский SIG 1930.
Да и не думаю что там будет что то кроме патентов. Будем честны, у Цвершица нет полного доступа к японским архивам, как у Дзиро Саямы. По сути он может использовать уже те источники, что и так в открытом доступе.





