и что он из себя представлял?
Это если мы говорим о носителе другого языка. Хотя даже в рамках одного бывают диалекты со специфическим произношением, которые кнутом не выбить. Набор “колобков” частично решат эту проблему.
Я не играл на ЗБТ, но знаю только то, что он дробовики мог носить. А в целом от штурмовика не отличался, поэтому его убрали и выдали дробовики штурмовикам.
Да, но как правило от акцента полностью не избавиться, если языковые группы очень сильно расходятся. Только если прям с детства на нескольких языках говорить, то можно свести акцент к минимуму.
Понятно, попса какая-то а-ля батлфилд, я думал там что-то интересное было.
Это как идентификация кто говорит паребрик или бардюр, да и спецефичное южно-ростовско-краснодарский гОвор не выбьешь)
Интересный факт
Ага…я то думал почему в официальном переводе старенькой халф-лайф 2 актёры так люто пыжаться и сыпятся выговаривая нашу Р
Скоро десантников добавят
Они уже есть в игре. В прем-отрядах и также выдавали за акцию немецкий, британский и японский десант.
Также как и многие сыпятся, пытаясь выговорить [θ] и [ð], потом игнорируют его и начинают фигачить [се] и [зе]. В итоге получается кринж по типу “лет ми спик фром май харт”.
Расскажи подробнее пожалуйста
А я тоже на ЗБТ не играл. Сам просто транслирую только то, что знаю. И знаю очень мало, только то, что у них дробовики были основным оружием.
А зачем? В реалиях Энлистеда совершенно ненужная вещь.